English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (2054 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
interrupt U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
interrupting U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
interrupts U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
prevents U توقف رخ دادن چیزی
prevent U توقف رخ دادن چیزی
prevented U توقف رخ دادن چیزی
measure U توقف رخ دادن چیزی
preventing U توقف رخ دادن چیزی
way the wind blows <idiom> U چیزی که اتفاق میافتد
cry over spilt milk <idiom> U شکایت وناله از چیزی که بتازگی اتفاق افتاده
blocks U توقف رویدادن چیزی
block U توقف رویدادن چیزی
blocked U توقف رویدادن چیزی
protects U توقف آسیب دیدن چیزی
protecting U توقف آسیب دیدن چیزی
protect U توقف آسیب دیدن چیزی
occurs U رخ دادن یا اتفاق افتادن
occurred U رخ دادن یا اتفاق افتادن
happens U رخ دادن اتفاق افتادن
occur U رخ دادن یا اتفاق افتادن
happened U رخ دادن اتفاق افتادن
occurring U رخ دادن یا اتفاق افتادن
happen U رخ دادن اتفاق افتادن
stayer U کسی یا چیزی که توقف میکند نگاهدار
ending U عمل توقف چیزی یا به انتها رسیدن آن
endings U عمل توقف چیزی یا به انتها رسیدن آن
preventative U آنچه سعی در توقف رویدادن چیزی شود
interfere U توقف کار کردن چیزی در راه قرار گرفتن
interfered U توقف کار کردن چیزی در راه قرار گرفتن
interferes U توقف کار کردن چیزی در راه قرار گرفتن
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
whoa U امر به توقف دادن
termination U خاتمه دادن یا توقف
jams U توقف کار کردن به علت اینکه چیزی مانع کارایی شده است
jammed U توقف کار کردن به علت اینکه چیزی مانع کارایی شده است
jam U توقف کار کردن به علت اینکه چیزی مانع کارایی شده است
Can count on the fingers of one hand <idiom> U رخ دادن اتفاقی به تعداد انگشتان دست [اتفاق نادر و به دفعات محدود]
run on U ادامه دادن متن بدون توقف
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
inhibits U توقف رخ دادن یک فرآیند یا جلوگیری از انجام عملیات در مدار مجتمع یا دروازه .
inhibit U توقف رخ دادن یک فرآیند یا جلوگیری از انجام عملیات در مدار مجتمع یا دروازه .
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
swops U توقف استفاده از یک برنامه قرار دادن موقت آن در محل ذخیره سازی , اجرای برنامه ریگر و پس از خاتمه بازگشت به برنامه اولی
swopped U توقف استفاده از یک برنامه قرار دادن موقت آن در محل ذخیره سازی , اجرای برنامه ریگر و پس از خاتمه بازگشت به برنامه اولی
swaps U توقف استفاده از یک برنامه قرار دادن موقت آن در محل ذخیره سازی , اجرای برنامه ریگر و پس از خاتمه بازگشت به برنامه اولی
swap U توقف استفاده از یک برنامه قرار دادن موقت آن در محل ذخیره سازی , اجرای برنامه ریگر و پس از خاتمه بازگشت به برنامه اولی
swapped U توقف استفاده از یک برنامه قرار دادن موقت آن در محل ذخیره سازی , اجرای برنامه ریگر و پس از خاتمه بازگشت به برنامه اولی
swopping U توقف استفاده از یک برنامه قرار دادن موقت آن در محل ذخیره سازی , اجرای برنامه ریگر و پس از خاتمه بازگشت به برنامه اولی
interlook dormant period U زمان توقف دستگاه رادار مدت زمان توقف کار تجسس رادار
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
integrating U درشکم چیزی جا دادن
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
integrates U درشکم چیزی جا دادن
integrate U درشکم چیزی جا دادن
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to rent out something U کرایه دادن چیزی
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
push U چیزی را زور دادن
reimbursing U خرج چیزی را دادن
put in U قرار دادن چیزی در
to book something U چیزی را سفارش دادن
reimburses U خرج چیزی را دادن
reimbursed U خرج چیزی را دادن
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
to rent out something U اجاره دادن چیزی
to hire out something U اجاره دادن چیزی
boost U افزایش دادن چیزی
reimburse U خرج چیزی را دادن
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
to lean against something U پشت دادن به چیزی
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
to cut something U چیزی را کاهش دادن
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
pushes U چیزی را زور دادن
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
boosting U افزایش دادن چیزی
boosted U افزایش دادن چیزی
pushed U چیزی را زور دادن
boosts U افزایش دادن چیزی
contained U قرار دادن چیزی در درون
contains U قرار دادن چیزی در درون
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
movement U تغییر دادن محل چیزی
contain U قرار دادن چیزی در درون
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
setover U روی چیزی قرار دادن
representations U عمل نشان دادن چیزی
representation U عمل نشان دادن چیزی
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
redo U انجام دادن مجدد چیزی
redid U انجام دادن مجدد چیزی
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
move U تغییر دادن محل چیزی
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
to equip something U چیزی را ساز و برگ دادن
moved U تغییر دادن محل چیزی
moves U تغییر دادن محل چیزی
redone U انجام دادن مجدد چیزی
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
to give a long recital of something U دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
to lose something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to forfeit something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
ascription U عمل نسبت دادن به چیزی اتصاف
to work it <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
impact U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
impacts U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
photosensitize U بوسیله نور به چیزی حساسیت دادن
engrain U درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
superposition U قرار دادن چیزی روی چیزدیگر
positioned U قرار دادن چیزی در محل خاص
position U قرار دادن چیزی در محل خاص
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
implementing U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
ended U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
ends U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
implemented U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
do a job on <idiom> U بیفایده وزشت نشان دادن چیزی
exchanged U دادن چیزی به جای چیز دیگر
exchange U دادن چیزی به جای چیز دیگر
To pin something on someone . U چیزی را به کسی بستن (نسبت دادن )
exchanges U دادن چیزی به جای چیز دیگر
demonstrate U نشان دادن نحوه کار چیزی
implements U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
implement U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
demonstrated U نشان دادن نحوه کار چیزی
debunk U توخالی بودن چیزی را نشان دادن
demonstrates U نشان دادن نحوه کار چیزی
demonstrating U نشان دادن نحوه کار چیزی
exchanging U دادن چیزی به جای چیز دیگر
end U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
intruders U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
intruder U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
I have nothing to declare. چیزی برای گمرک دادن ندارم.
to detail something U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
demonstration U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
demonstrations U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
substituted U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
to pick and choose U درسوا کردن چیزی سلیقه زیادبخرج دادن
carries U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carry U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
To explain something in detail . U چیزی را بطور مفصل ومشروح توضیح دادن
Recent search history Forum search
1To be capable of quoting
1چیزی که عوض داره گله نداره
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
1She ferreted in her handbag and found nothing.
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com